L'évolution de la langue arabe #article

Quelles sont les étapes de l’évolution de la langue arabe ?

© IMA
Selon une idée très répandue, l’histoire de la langue arabe serait marquée par une évolution de l’arabe classique vers les dialectes propres à chaque région (égyptien, syro-libanais, tunisien, etc.). En cela, elle ressemblerait à l’évolution du latin qui a conduit à la naissance du français, de l’espagnol, du portugais, de l’italien et des autres langues romanes. Selon cette vision, l’arabe classique serait la langue des Arabes bédouins et des premiers musulmans. Les conquêtes et l’expansion de l’islam, qui ont suivi la révélation coranique, auraient fait entrer en contact les Arabes avec d’autres populations non arabophones ; le mélange entre ces deux groupes linguistiques aurait conduit, par « corruption » de la langue classique, à la naissance des dialectes.

Cette vision des choses semble maintenant dépassée. Des traces de plus en plus nombreuses montrent, en effet, que des dialectes arabes existaient déjà à l’époque préislamique et, donc, qu’ils ne peuvent nullement être une « corruption » de l’arabe classique. Plutôt, ces deux variétés d’arabe, arabe standard et dialectes, semblent avoir toujours coexisté l’une à côté de l’autre. Les premiers grammairiens arabes ne les concevaient pas comme des langues différentes, mais comme des variantes d’une seule et même langue, la arabiyya (langue arabe) ; ils étaient néanmoins conscients de la variation dont cette langue faisait état.

Nous connaissons aujourd’hui les grandes étapes de l’arabisation du monde arabe et nous savons où et comment les dialectes se sont répandus. Il nous est également possible de reconstruire l’évolution de certains traits dialectaux à travers le temps et l’espace. Toutefois, faire l’histoire de l’évolution des dialectes arabes n’est pas une tâche facile, notamment parce que ceux-ci, réservés à un usage privé et informel, n’ont laissé que de maigres traces écrites ; il s’agit d’un domaine pour lequel nous avons peu d’informations pour le moment et qui reste largement à étudier.

Nous avons une idée plus précise de ce qu’est l’histoire de l’autre variété d’arabe, l’arabe standard. Déjà avant la révélation coranique, une variété commune aux différentes tribus arabes existait ; elle est souvent appelée « koinè poétique », parce qu’elle était la langue de la poésie arabe préislamique. Plus problématique est la définition de l’arabe du Coran : pour la tradition théologique musulmane, notamment à partir du Xe siècle, ce texte est écrit en langue arabe classique ; les linguistes, sans remettre en cause la valeur théologique du texte, soulignent cependant que cette langue présente des variations par rapport à la norme classique aussi bien au niveau de la syntaxe que de l’orthographe.

Il y a moins de difficultés, par contre, à définir ce qu’est l’arabe classique : il s’agit de la langue qui est enseignée dans les « classes » et, donc, celle qui est établie dans les grammaires. L’activité des grammairiens est fondamentale en ce sens, parce qu’ils contribuent à établir la variété standard à partir notamment de l’arabe de la poésie préislamique et de l’arabe du Coran ; le plus ancien livre de grammaire arabe que l’on connaisse date du VIIIe siècle.

L’expédition de Bonaparte en Égypte en 1798 marque un nouveau tournant dans l’histoire de la langue arabe. Cette date est en effet prise comme début symbolique d’un renouveau culturel arabe, la Nahda, marquée notamment par l’émergence d’un arabe standard moderne, qui se distingue de l’arabe classique aussi bien sur le plan du vocabulaire que sur celui de la grammaire. Certains phénomènes considérés comme typiques de l’arabe standard moderne se révèlent en réalité plus anciens ; de nouveaux traits continuent en revanche à apparaître, parfois sous l’influence exercée par les langues européennes (notamment l’anglais et le français).

Chacune des quatre étapes fondamentales que l’on vient de mentionner dans l’histoire de la langue arabe est caractérisée par des éléments particuliers au niveau de la syntaxe et du lexique. Les langues, comme tous les êtres vivants, naissent, vivent et meurent. Comme les êtres vivants, les langues aussi évoluent au cours de leur vie. Tout ce que l’on vient de dire montre que la langue arabe a aussi évolué au cours de son histoire – et qu'elle continue inexorablement à évoluer.
Francesco Binaghi

Pour aller plus loin :

  • L’arabe, Djamel Eddine Kouloughli, Paris : PUF, 2007
  • L’extraordinaire histoire de la langue arabe, Mahboubi Moussaoui, Villefranche-sur-Saône : éditions Sabil, impr. 2014
  • A linguistic history of Arabic, Jonathan Owens, Oxford, New York : Oxford University Press, 2009
  • Histoire et évolution de la langue arabe , Samir Abu-Absi, Les Cahiers de l’Islam, 30 septembre 2012, Voir le site
  • La langue arabe dans l’histoire , Joseph Dichy, Qantara, magazine des cultures arabe et méditerranéenne, 19, avril-juin 1996, p. 24-27, Voir le site

Partager cet article sur :